Category Archives: Captains & Legends 传奇

Rock of Age 年代之岩石

Cas Bennetto

Chief Executive Officer of Kimberley Foundation Australia

By Billie Ooi-Ng Lean Gaik

Cas Bennetto Cover.jpg

CEO of Kimberley Foundation Australia, Cas Bennetto holds her audience captive as she tells the story of the Kimberley rock art in Western Australia. “The Kimberley rock art is one of the world’s largest, most varied and visually spectacular body of figurative rock art, virtually unknown and unexplored.”

Her mesmerising English-accented voice is spellbinding as she weaves romantic tales of early human migration. “We’re the only foundation set up to look after, research, preserve and promote the Kimberley rock art. Carrying national and international significance, the story behind this rock art is the story of Australia’s earliest settlement 50,000 to 60,000 years ago. There are images of animals, lifestyle, climate condition, food and their beliefs. It is very important for Australians to adopt, not a Eurocentric view, but our very own deep understanding of this country.”

“The Kimberley rock art is one of the world’s largest, most varied and visually spectacular body of figurative rock art, virtually unknown and unexplored.”

Born in Tasmania, with English and Australian parentage, Cas graduated from the University of Melbourne and has held executive positions at Sydney’s Museum of Contemporary Art, the Australian British Chamber of Commerce and the Charles Darwin University before joining KFA as CEO. Cas holds a Master of Arts in Organisational Communication and was recently appointed a Trustee to the Board of Trust for Nature.

“Philanthropy is well understood in Melbourne.  Now the emphasis is on fundraising, marketing, social media awareness and raising the profile of the Kimberley rock art region which spans an area bigger than Germany.”

“We want all Australians to feel joy, respect and awe that the rock art is here and therefore it needs to be cherished”

Following the remarkable achievement in the establishment of the Chair in Rock Art at the University of Western Australia, KFA recently announced a new Chair in Archaeological Science at the University of Melbourne. “Both of these are Chairs in the perpetuity of rock art.  We have introduced rock art to Australia’s public consciousness, and now we face a huge task ahead of us in terms of promoting it.”

Australia’s earliest settlement story is the story of global human migration. Rock art can convey the story of Australia. “Indigenous Australians crafted the rock art and they are the primary custodians.  At KFA we want to instil deep interest and pride in this heritage. We want all Australians to feel joy, respect and awe that the rock art is here and therefore it needs to be cherished.”

澳大利亚金伯利基金会 (Kimberley Foundation Australia-KFA) 首席执行员 Cas Bennetto 在叙述澳大利亚西部金伯利岩石绘画艺术的故事时,投入的神态轻易打动听众。“金伯利岩石艺术是世界上最大、最多样、视觉上最壮观的具象岩石艺术,几乎是未知与未被真正
探索。”

她以令人着迷的浓厚英式口音诉说所编织的早期人类迁徙的美丽故事。“我们是唯一关注、研究、保存和推广金伯利岩石艺术的基金会。这个岩石艺术的背后,也承载着国家和国际的意义,是澳大利亚从最早5万至6万年前定居的故事。有动物、生活方式、气候条件、食物和信仰的元素画面。对澳大利亚人来说,这非常重要,我们要接纳的并非欧洲中心的观点,而是对这个国家的深刻理解。”

“金伯利岩石艺术是世界上最大、最多样、视觉上最壮观的具象岩石艺术,几乎是未知与未被真正探索。”

出生在塔斯马尼亚,拥有英国和澳大利亚血统,而Cas Bennetto毕业于墨尔本大学后,在任职KFA的首席执行员前,曾在悉尼当代艺术博物馆、澳大利亚英国商会和Charles Darwin大学担任行政职务。她拥有交流沟通组织的文科硕士学位,并于最近成为大自然信托委员会的受托人。

“在墨尔本推行慈善事业能够获得良好的响应。现在的重点是筹集资金、营销、广宣社交媒体意识,以及提高金伯利岩石艺术区域的知名度,这个区域跨度面积比德国还大。”

“我们希望所有的澳大利亚人都能对此保持欣喜、尊重和敬畏之心,加倍珍惜岩石艺术的存在。”

在西澳大学设立的岩石艺术学术交流中取得显著的成就之后,KFA最近在墨尔本大学宣布了一项考古科学的新教案。这两个交流课题都是与永恒的岩石艺术相关。“我们已经将岩石艺术引入到澳大利亚的公众意识中,现在面临着一项巨大任务,就是推动它的发展。”

澳大利亚最早的定居点源自全球人类迁徙过程,并透过岩石艺术传递澳大利亚的故事。“澳大利亚土著精心制作了岩石艺术,他们是最原始的托管人。通过KFA,我们想要培养大家对这一文化传统的浓厚兴趣和自豪感。我们希望所有的澳大利亚人都能对此保持欣喜、尊重和敬畏之心,加倍珍惜岩石艺术的存在。”

Face Value 容颜之价

Dr Tass Tasiopoulos

Owner and Cosmetic Medical Specialist at Dr Tass Cosmetic

By Billie Ooi-Ng Lean Gaik

Dr Tass Cover.jpg

Since time immemorial, civilisation has often worshipped beauty and symmetry – Cleopatra, Adonis, Aphrodite, the Four Great Beauties of Ancient China – Xi Shi, Wang Zhaojun, Diaochan and Yang Guifei, are some of the immortalised perfections.

These days, however, even if one does not win the genetic jackpot, many worthy consolation prizes lie within modern medicine and procedures. One such entity is the award-winning Dr Tass Cosmetic Enhancement owned and led by Dr Tass Tasiopoulos. One of Australia’s leading cosmetic medical specialists, Dr Tass practises non-surgical procedures from his cosmetic clinics in Port Melbourne, Elsternwick, Toorak and Crown Spa Melbourne.

Born in Melbourne to migrant parents, young Tass led a fun and loving childhood. “My parents have always believed and instilled in us, the great value of education. We are a family that does not believe in limitations.”

Many women would be happy to know that Dr Tass did not pursue his earlier interest in architecture but chose instead to do medicine in Monash University. “As a teenager I was wearing different hats. I was the cool kid amongst my friends. At home I was the perfect child. If my parents knew what I was like in school I would have been belted or given the backhand.”

“Cosmetic medicine is a fashion statement and lifestyle trend now. I am no longer just practicing medicine, I’m very aligned with Dior, Vogue and the way society has evolved.”

After his hospital residency Dr Tass started working as a general practitioner. “Loved it because the job was varied and stimulating. I loved talking to my patients who sometimes had to wait two or three hours to see me. Sadly, after 12 good years, it got boring for me. I was seeing the same conditions repeatedly. Loved the people but was no longer stimulated.”

That was when his personal practice shifted to the world of cosmetic medicine. After attending a barrage of courses in London, France, the Philippines and USA, Dr Tass set up his multi-disciplinary cosmetic clinic. “When the world of cosmetic surgery was at its infancy, there weren’t great standards. It was like the Wild West. A lot of people walked around with frozen faces and massive cheeks.”

To date Dr Tass has performed over 60,000 procedures on people from all strata of society. “Each face is like a canvas to the artist and optimal aesthetic results can only be achieved through quality products, techniques and the artistic capacity of the doctor. High standards, safety measures and attention to detail are of utmost importance too. You’re only as strong as your weakest link.”

Cosmetic medicine is a dynamic one-billion-dollar industry in Australia. “Even so I still think we are in pioneering days with a lot of potential for growth. I get excited when I push boundaries. Cosmetic medicine is a fashion statement and lifestyle trend now. I am no longer just practicing medicine, I’m very aligned with Dior, Vogue and the way society has evolved.”

This happily married man with four kids says, “I’m very lucky. I love my beautiful wife and kids. I love being a family man.  My life is glamorous but contained.”

However, Dr Tass has no time for flaky or entitled behaviour but devotes many hours to weight and cardio training, and charity work. “I firmly believe people who are wealthy have a duty of care to the less fortunate.”

人类文明自古崇尚美丽与均匀—从埃及艳后克莉奥帕特拉、美男神阿多尼斯、维纳斯女神阿芙罗狄蒂到中国古代的四大美人—西施、王昭君、貂蝉、杨贵妃等,皆为不朽的完美化身。

走到现在,美貌格局有所改变,即使一个人无法赢得先天基因的头奖,但能够在现代医学程序中得到安慰奖。而这个实体的存在是由Tass Tasiopoulos博士所主导,殊荣无数的Tass化妆美容医学。作为澳大利亚顶尖的美容医学专家之一,Tass博士在墨尔本、Elsternwick与Toorak区域,还有墨尔本皇冠水疗中心的美容诊所进行非手术治疗。

Tass出生在墨尔本,父母都是移民者,但他度过了有趣而充满爱心的童年。“双亲一直相信并灌输教育的良好价值观给我们,这个家庭不受任何局限。”

“化妆美容医学是一种时尚宣言和生活潮流,不仅限于行医,我与迪奥,《Vogue》的
步调发展方向一致。”

至于Tass博士并没有延续早期对建筑学的兴趣,而是选择在莫纳什大学(Monash University)钻研医学,这也是广大女性感到欣慰的事。“当我还是青少年时期就喜欢尝试各种面貌,也是朋友群中最酷的孩子。但是在家里,我是一个完美的孩子。如果父母知道我在学校的样子,估计会被束缚或教训。”

而经过在医院驻院实习后,他开始全科医生的职业生涯。“热爱这份工作是因为充满了变化和刺激,我喜欢和病人聊天,他们有时要等上两三个小时才能见到我。”不过,经历了12年好时光后,他开始感到枯燥乏味,每天都是重复的状况,虽然对人们还是充满爱心,却毫无激发。

那时,他将个人实践重心转移到美容医学领域。Tass博士前往伦敦、法国、菲律宾和美国参与一连串的课程后,也设立了本身多学科的化妆美容诊所。“其实当全球的整形技术尚处于初始期时,并无制定任何高标准,就像狂野的西部,许多人顶着僵硬脸庞和厚重脸颊四处走动。”

Tass博士至今执行超过6万次的非手术脸部美容程序,求医者来自社会各阶层人士。“每个人的脸部都像一块画布,艺术感和最佳审美效果只能透过高质量的产品、技术和医生的艺术表现力来实现。而高标准、安全措施和对细节的关注也是至关重要,强大是取决于增强薄弱的环节。”

至于美容医学作为澳大利亚活力四射的10亿元商业领域。“即便如此,我仍然觉得为了增长性,我们处于开拓冲锋的状态,当成功突破障碍时我会感到非常激奋。现在,美容医学是一种时尚宣言和生活潮流,不仅限于行医,我与迪奥,《Vogue》的步调发展方向一致。”

这名拥有4名孩子的幸福已婚男士表示自己很幸运,有着心爱的美丽妻子和孩子。“我喜欢扮演居家男人的角色,我的生活多彩且富足。”

然而,Tass博士对于耗时间在奇特或符合权势的行为活动不感兴趣,而是花费许多心思进行体型和有氧运动锻炼,以及推动慈善工作。“我坚信富人具有照顾不幸人士的义务。”

Pioneering Vision 视野先锋

Andrew Lee

Property Developer and Investor of Andrew Lee and Associates Pty. Ltd.

By Billie Ooi-Ng Lean Gaik    

Andrew Lee Cover.jpg

The year 1967 was an exciting one for Australia.The new five-dollar bill had just been launched and Johnny Farnham released the song ‘Sadie’. Equally exciting for the young Penang-born Malaysian Andrew Lee who came to study Computer Science at the University of Melbourne. Upon graduation, Lee got a job as a computer programmer with ANZ Bank. The respectable and eligible bank officer soon met the love of his life Evelyn. They married, raised two children, Walter and Belinda, and soon settled down to the idyllic Australian lifestyle as citizens.

“Developers who are willing to work with the State Planning Department and councils will always find a smoother path towards the approval of their building permits.”

Keeping a keen eye on Melbourne’s real estate, this smart and industrious man read and anticipated the growing market. “I borrowed heavily and invested in two properties in South Yarra and Carnegie. At that time, the entire block of 15 apartments in South Yarra was only around $200,000.”

After 15 diligent years in Australia he owned two beautiful homes, two cars and a thriving company – Andrew Lee and Associates – dealing in property investment and development. However, life had more in store for him.

“Through a forum, developers can work as a group in achieving things which the lone developer cannot.”

In 1982 Lee made a trip to Singapore to secure a consultancy contract from the National Computer Board of Singapore. So impressed were the board of directors, they offered him the acting director position. He swapped his spacious homes and two cars in Australia to live in an HDB flat in Singapore for a brief spell. “I had been thinking of returning to that region for some time and I was excited at the prospect of contributing to one of Asia’s most ambitious computerisation projects.”

Even then, Lee’s heart never left Melbourne and after successfully wrapping up the NCB project in Singapore, Andrew and his family moved back to Melbourne.

Today Lee works with various property development companies, consulting and translating his 50 years of real estate knowledge into huge profits for his shareholders. He is also a great advocate for developers’ forums. “Through a forum, developers can work as a group in achieving things which the lone developer cannot – like collectively negotiating – better commission rates from real estate agents, with the government for better building legislation, and with workers’ unions.” Wearing his heart on his sleeve, Lee is a member of the Advanced Investors Group, comprising more than 60 developers from Melbourne, who meets four times a year to discuss mutual interests.

1967年对于澳大利亚来说是激奋人心的一年。当时宣布推出新版5澳元纸钞,而歌手Johnny Farnham 发行了成名曲“Sadie”。与此同时,一名生于马来西亚的华裔青年Andrew Lee来到墨尔本大学就读电脑科学。毕业后,年轻的他在澳新银行 (ANZ Bank) 任职电脑程序员。

“愿意与国家规划部门和理事会精诚合作的开发商们,将会更顺利地获得建筑许可证。”

这名精明能干且眼光独到的专业人士却对墨尔本的房地产保持着超乎想象的敏锐洞悉力,他精确解读并预测了这个不断增长的市场。“我借贷大量资金,投资于南雅拉(South Yarra)和Carnegie这两个地区的房产。当时,在南雅拉的整栋15间公寓只有20万澳元左右。

在澳大利亚历经15年的勤奋耕耘后,他拥有了两间漂亮的房子,车子和一家业务如日中天的公司-Andrew Lee & Associates,专属从事房地产投资和开发。然而,他的人生却比原本轨迹显得更丰富多彩。

1982年,Andrew Lee 前往新加坡,且获得新加坡国家电脑局(NCB)签署一纸顾问合约。而最令人印象深刻的是他得到该局董事会力荐任职代理局长。他把本身宽敞的房子和车子换成了新加坡HDB政府组屋。“其实我一直在考虑回到这个区域一段时间,我很兴奋,有机会为亚洲最有前瞻的电脑化项目之一做出贡献。”

“通过论坛商议,开发商可以聚集为一个团队来完成工作事项,但单独开发者却无法做到集体谈判。”

即便如此,他的一门心思还是放在墨尔本,在成功完结新加坡的NCB项目后,重新回到了墨尔本。

今天,Andrew Lee 和许多房地产开发公司一起工作,为他的股东们提供咨询和奉献50年丰富的房地产经验。另外,他同时也是开发者论坛的拥护者。“通过论坛商议,开发商可以聚集为一个团队来完成工作事项,但单独开发者却无法做到集体谈判。透过协商,房产经纪人可获得丰厚佣金率,政府可以更妥当的制定法律,并与工人工会达成更圆满协议。”作为高级投资者集团 (Advanced Investors Group) 的一名成员,该集团由来自墨尔本的60多名开发商组成,他们每年举行4次会议,携手推进共同利益。