CHTNetwork – Where all good things in life meet… 脑网络延伸

CH’NG Huck Theng

Founding President CHTNetwork

CHTNetwork was founded in 2008 by CH’NG Huck Theng as a professional network that focuses on lifestyle branding, publications and prestigious events. The Network brings together a wide spectrum of clients, associates and friends to create a close-knit network of creativity and excellence known as “The CHT Community”. It is an exclusive community of beautiful people, excellent products and discerning clients.

Over the years, CHTNetwork has built a reputation of professionalism, credibility and integrity in its publications, impressive events and notable awards ceremonies. It is now one of the most sought after communications, marketing and event specialists in Malaysia and abroad.

Blazing a path in branding and lavish events, CHTNetwork established its two iconic global awards – the CHT Awards and Pinnacle International Excellence (PIE) Awards. These awards are the marks of excellence bestowed on leading brands, captains of industries and top corporations that are the talk of town since its introduction.

Ever mindful of the fact that social welfare is an important component of any society, the CHTNetwork introduced a series of corporate social responsibility programmes. At the forefront of its programmes are charity auctions and art sales in aid of less fortunate children and education. These programmes also provided a platform for local talents to promote and showcase their skills.

BEYOND MALAYSIA’S SHORES

Year 2015 is the start of another milestone for CHTNetwork. The network is now building a strong presence in Australia, first with the launch of Essenze Australia and then the launch of its event space – SpACE@Collins, a posh venue for many signature CHTNetwork events in times to come. It will mark the beginning of a new era of glitzy events and the introduction of outstanding brands through its luxury lifestyle magazine. Surely, Australia will feel the buzz and excitement of a widespread network that brings people and industries together through memorable events.

Who is CHT?

CH’NG Huck Theng is a businessman to many but essentially, he is the man who brings people together through art and an extensive network of lifestyle brands, influential publications and beautiful people. A man of many talents, and hats for that matter, CHT is the heart and brains of his network in which he nurtured close friendships, introduced talents to the world and created inspiring events.

CHTNetwork was invited to cover the launch of Rado HyperChrome collection in Shanghai, China 2012.jpg
CHTNetwork was invited to cover the launch of Rado HyperChrome collection in Shanghai, China 2012

A world renowned artist and sculptor with a host of awards under his belt, he is also a publisher, art collector, curator and the founder of One East Museum. The museum is a testament of his artistic and creative talent along with his eye for superb quality. Well known for being the man behind glittering affairs and the launcher of great brands, it is no mean feat to hold as many accomplishments as he has.

On top of his professional accomplishments, CH’NG is currently the President of the oldest art society in the country, the Penang Art Society. He has earned numerous awards and recognition in business and art including McMillan Woods Global Awards, Nokia & Le Prestige ‘Malaysian Top 40 Under 40’, the Asia Art Award in Seoul, Korea, the shortlisted winner of London International Creative Competition (LICC), to name a few. His masterpieces are displayed in renowned art institutions and museums the world over including the Ecole Nationale Supérieure des Beaux-Arts (ENSBA) in Paris, Hong Kong University Museum & Art, Singapore Art Museum, National Art Gallery Malaysia and Shanghai Art Museum.

CHT was involved in the Malaysian-French Delegates discussions on arts and culture exchange programmes at Ecole Nationale Superieure des Beaux-Arts (ENSBA) in Paris, 2009.jpg
CHT was involved in the Malaysian-French Delegates discussions on arts and culture exchange programmes at Ecole Nationale Superieure des Beaux-Arts (ENSBA) in Paris, 2009

He is also the first Malaysian artist whose artwork was minted on coins – the “Anak Malaysia Limited Edition Silver Coins” – in commemoration of Malaysia’s 57th year of independence by Public Gold Group (Malaysia) and Royal East Pty Ltd (Australia) in 2014. Prior to this, his sculpture “Hand in Hand We Make A Better World” was selected by the Prime Minister of Malaysia as a national gift to China while another sculpture, “Salam”, was selected by the Malaysian Government as national gifts to Cities of London, UK and Melbourne, Australia.

As his string of achievements can attest, there is no stopping CH’NG from forging on to leave his mark and legacy of a community and network where all good things in life meet.

Just as CH’NG is known to say… “the best is yet to come!”

CHTNetwork拥有一个简单而新颖的哲理: 用感性与知性的新颖人际网络模式连接美好的人与事物。

重点是人与人间的互动性。庄学腾开始叙述他的脑网络初衷。活动艺术创作、出版作者、商业活动与社会公益,多元性的身份让庄学腾时刻思索怎么把它们都糅合在一个容器中,而这个最贴合与融汇的容器就是CHTNetwork

所以,CHTNetwork具备复杂但又直接交叉功能,它可以是一个活动策划组织、艺术创作,又是杂志或书籍出版社,还可以摇身一变为社会公益贡献。那是善用资讯网络带来的效应,其实最关键的是把不同领域的人连接起来,然后发挥他们的专业价值。

CHTNetwork透过网络延伸的方式发展业务,比如:担任牵线人,推进马来西亚对外贸易发展局 (MATRADE) 在各国家的宣传交流,包括作为吉隆坡-墨尔本艺术展示会的策展单位。

2014-2015年间,CHTNetwork已注资在澳大利亚作为出版、活动、艺术和文化推动,并且在墨尔本已经启动多个交流项目。

CHT, Dato Jimmy Choo, Dato Nancy Yeoh, Dato Lewre Lew &  Soren Ravn.jpg
CHT, Dato Jimmy Choo, Dato Nancy Yeoh, Dato Lewre Lew & Soren Ravn

如今,CHTNetwork 迈入新里程碑,高端生活杂志 ESSENZE 马来西亚庆祝

10周年纪念,并且宣布 ESSENZE 澳大利亚杂志初版在墨尔本推展。

为何?

CHTCH’NG Huck Theng (庄学腾) 名字的简写,也意味着这个独特的脑网络组织是以他个人或周边为中心辐射点,然后再投射到不同的专业领域。作为贸易商人出身,半途出家的艺术创作者和业余出版作家,庄学腾拒绝单一化,寻求创建更多元化的组织,激起社会的文化活力。

如何?

除了开展多元事业版图,CHTNetwork也关注企业社会责任效应,因此“CHT国际大奖2009年因运而生,作为激励社会领域贡献者的表彰,这项大奖持续举办至今。另外,2014年设立“PIE国际企业卓越大奖,将受奖者范围拓展,包括澳大利亚、中国,新加坡和马来西亚的企业、组织和个人。

几何

如几何学中的各种概念:包括相交、平行、斜线、角度、三角形、多边形、圆形、内切,外切等等不一样的面貌,CHTNetwork的未来有着如几何学一般的开展性,不限制任何固定形式呈现。

CHT是谁?

从商人、收藏家、艺术家、策展人、慈善家、作家,主编到文化倡导者……CHT庄学腾多层面貌和才华展现无遗。

而他的作品不仅单纯受到马来西亚收藏者的喜爱,也受到国际各大艺术权威机构的肯定和尊重,包括马来西亚国家艺术画廊、新加坡美术馆、香港大学美术博物馆,上海美术馆和法国巴黎国立高等美术学院(ENSBA)

开拓艺术领域成就的同时,他就任为马来西亚历史最悠久的槟城州艺术协会最年轻的会长,他在 2009 2011年被委任为马来西亚国家艺术画廊的董事会成员。

他在2011年设立了一东艺术博物馆以展示他的收藏品和创作的艺术品。在同年,他的另外一个寓意世界和平的雕塑手与手相连让世界更美好,也获得马来西亚首相作为国礼赠与中国总理。

2014年,马来西亚建国第57周年,马来西亚大众金行集团联合澳大利亚 Royal East Pty. Ltd. 以庄学腾的作品

大马之子 – Anak Malaysia” 为原型,推出限量版银币,共计188枚。这是首位马来西亚艺术家的作品被印制为纪念银币,堪称是国家艺术作品历史性突破。

另外,他的一组创作系列雕塑祈祝 – Salam”也被马来西亚政府当作国礼送予英国伦敦市和澳大利亚墨尔本市。

2015年,庄学腾也在极富盛名的 McMillan Woods Global Award荣获最高级个人组别年度卓越策展人大奖

作为 CHTNetwork 的首脑人物,他相信身为艺术工作者不仅是创作和具有独特概念,但深一层推动宣扬艺术文化和相关工业,让人们,社会和经济受惠。

Worshipping Beer @ Temple 精酿啤酒芳香在墨尔本发酵

Nicholas Pang

Temple Brewing Co., Director

What makes Temple Beer so unique is the fact that it is brewed fresh with no preservatives. Produce of choice sourced from Australia and New Zealand are used together with roasted grains, and hops. It has its own unique style stemming from the way it is brewed. The idea would be to brew beer that is not complicated but just a good beer to drink.

Nicholas Pang who was a specialist in corporate restructuring, found himself attracted to the challenge posed by the craft beer industry. In Australia the craft beer industry is considered to be in the early stages yet but has the potential to be as big and as popular as the Australian wine industry today. It is still considered a fledgling industry on the international arena as well.

Temple Brewing Company has five types of beer tap with three bottled beers and are about to bottle their fourth beer. The two all-time constant beers at Temple are “Bicycle Beer” and “Anytime IPA”. Other crafted beers available which may be seasonal are the “New World Order”, “Rye Hard IPA”, “Power Stance”, “Hazy Dayz”, and “Scarlet Super”.

So come on in and be a part of Temple – where beer is worshipped and no detail is overlooked.

Nicholas Pang,原本任职四大国际会计师事务所之一普华永道的经理,

为何毅然甩下了办公室高级白领本职宁愿守在啤酒桶旁?

Temple Brewing Co – 这家由来自各方创意人士联合注资经营的精酿啤酒酒吧,Nicholas Pang 也是其中一位注资者。

他腼腆的笑说,作为啤酒爱好者,精酿啤酒魅力实在太美妙了,他想让更多人感受,而澳大利亚生产的优质大麦,其实就是顺手拈来的最佳原料。

我们觉得精酿啤酒在澳大利亚的市场前景可以期待。” Nicholas 马来西亚出生,目前为澳大利亚公民,现在是Temple Brewing Co 的董事经理,他的专长和嗜好显得精彩,除了本身持有健身教练资格证,也对现代艺术有涉猎。

Temple Brewing 每到营业时刻都是一片觥筹交错,欢笑干杯声不断。当然,现场最关键的主角就是-啤酒。除了他们主打的 Bicycle Beer Anytime IPA,其他口味的啤酒是附和季节变化,相当有创意和新鲜感。

随着登场的 New World Order (浓郁烟草、浆果和咖啡口感)Rye Hard IPA (橙色燃烧风味,有柑橘果香味融合)Hazy Dayz (草和丁香占主导地位)

Power Stance (100%德国比尔森啤酒麦芽,辣味重)Scarlet Super (水果酸味和蔓越莓香味混合)

Made In Melbourne 行走在墨尔本街道

KEN ONG

Councillor, City of Melbourne, Chairman of Planning

“For me, being a Councillor is not a career path,” claims Cr Ken Ong, a Malaysian-born businessman who is currently serving his second term as Councillor of the City of Melbourne. “My background is in Engineering but I have also been very active in community volunteer work since 1984. I found it very rewarding to help and support non-profit organisations in their work, but I  also discovered that a lot of it is run with very little support from the Government, hence much time is spent on fund-raising. About 15 years ago, it was suggested that maybe I could look at entering politics and try to influence policies that increase support for the non-profit sector.”

This altruistic intention was set in motion when he joined the Liberal Party before trying for a seat in the Victoria State Parliament, back in 2006. “Why the Liberal Party?,” Cr Ong asks before explaining his decision. “Their values of respecting individual rights and supporting the endeavours of individuals to better themselves is something I also adhere to. While I believe that there needs to be social welfare services to support those who need it, those who are able to improve themselves should be encouraged to do so rather than to just receive handouts and not try to do something about getting themselves ahead.”

Failure to get elected did not prevent Cr Ong from trying again in 2008, this time running for the Local Council elections for the City of Melbourne, instead. The first two years following his appointment was focused on Community Services, the Arts and Multicultural Communities, Waste management and the business precincts. “I spent 30-40 hours a week on this “part-time” role in addition to running my own business and other community activities,” says the busy statesman who is keen to walk the talk. “It is not about how much time spent and how much we get paid – for me it is about wanting to achieve outcomes which will improve the city for its people. It is the reason why I entered politics. I believe that we need to achieve and not focus on the politics of the role or the popularity factor which is about votes and getting re-elected. As I mentioned before, it is NOT a career in politics that I am after. As such, I am not about trying to please everyone or please some small group of voters.”

As councillor, Cr Ong has faced his share of challenges in ensuring the world’s most livable city retains its allure. One of the key components is infrastructure, which ironically, is lacking budget allocations despite the predicted growth of people living and working in the city. “We have a saying: “Great streets make great cities”. A great city is designed firstly for people and people will need to use the streets. New developments need to contribute to improving and expanding infrastructure at ground level. Otherwise, one of the key factors of our liveability – urban design and urban landscape and the streets – will be affected negatively,” he points out.

The effects of progress is something that Cr Ong has witnessed first-hand after he moved to Melbourne three decades ago, some for the better and some for worse. “From less than 6,000 residents in the city in the late 1980s, there are now 120,000 residents living in the municipality of the City of Melbourne and a daily weekday population of 900,000. All these changes are actually very good as it has developed into a very cosmopolitan city which is also a centre of sports, arts and culture, food and wine and tertiary education. (But) one thing that has happened in the last 3 to 4 years is the influx of foreign investments which seem to have a view that we can develop Melbourne similar to that of a mega city, with large residential towers which sometimes do not provide for amenities for its residents, that do not respect its neighbours or do enough to respect the streets.”

With so much time dedicated to the city, his business and volunteer projects, its not surprising that moments of leisure are scarce but valued. “My garden provides me with relaxation, reading both fiction and non-fiction and spending time at home relaxing,” says Cr Ong who is married with two  children in university. “Raising children anywhere is a challenge. Raising children in a foreign country has the added challenge of ensuring that they are able to remember their heritage and mother language as well as the cultural values. It is not always easy. In Australia, where nearly half the population are immigrants, it is even harder. However, there are many communities who have groups who try to encourage cultural and language activies to help in this area.”

On the cultural note, Cr Ong who chose to move to Melbourne for the better quality of life it offered, is himself, very involved in the Chinese Association of Victoria, having served  in the committee since 1985. “I believe that our heritage and where we come from is very important in defining our beliefs, our character and how we express ourselves in what we do. Staying close to our roots means we do not forget who we are, where we came from, what we have learnt and experienced, and that we hold them as our underpinning principles. Otherwise, our identity will be lost.”

由于纯粹醉心于城市建设,让这名看起来缺乏政治细胞的男人卷入了政治世界的漩涡中。其实对我来说,政治和议员并非工作计划之一。

Cr Ken Ong-在马来西亚出生的商人,有着专业工程师背景,现在则是墨尔本市议员。从1984年开始,他活跃穿梭于志愿团体中,只因对建设社会的执着。过后我开始清晰认知,如果要成为非营利组织的后盾,那么只有我投身政治,利用其中影响力做出改变。

依循这个目标,他在2006年加入了澳大利亚自由党。自由党的价值观是保护和尊重个人权益,创造一个权利与义务皆受到认同的社会,这个理念也是塑造福利社会所需要的。

在维多利亚州议席选举失利的结果并不影响Ken Ong继续前进的心志。2008年,他终于在墨尔本市议会的选举中胜出,而在当选前两年里,他把工作焦点都集中在社区服务、艺术和多元文化组织、有害废弃物管理和商业区域。

我每周要花费30-40小时在我的兼职工作,并且还要兼顾商业本职和社区活动。这名忙碌的议员边走边说,无关于自己可以取得多少报酬,他认为,让这个城市的人生活得更好才是重点,也是他走向政治的唯一目的。

企求某些群体和小部分人的选票不在我的概念中。

作为负责规划的市议员,他最大挑战的就是进行更完善的基设组构,但面对的是紧涩的预算分配。我们常说,好的街道才是构成完美城市的基础。新的发展蓝图将扩建和改善地面基设结构,否则墨尔本的宜居关键因素将受到负面影响,尤其是我们的城市设计、景观和规划。

至于这个城市进步所带来的改变是什么?他回忆迁移到墨尔本的30年间变化:80年代后期不到6000个居民的城市,拓展到现有12万居民,目前为日均(平常日)有90万人口流动的直辖市,实际上已经是国际化的城市。墨尔本除了是体育、艺术和文化中心,甚至成为高等教育的中心,当然我们也拥有美食与美酒。

不过,他认为,在近3-4年,涌入太庞大的外资和人口也会对居住基设,城市和街道造成一定的负荷。

紧迫的工作日程使他的私人空间几乎被压缩,因此,家中的花园和阅读爱好是他休闲的避风港。谈到家庭生活,他两个孩子已是大学生。

在非土生土长的国家养育孩子,父母有义务让孩子记住自己的母语和文化价值,这个非简单任务;在澳大利亚,有近一半的人口是外来移民,情况更艰难。当然,许多社区群体都会在激活母语和文化上提供协助,试图鼓励大家铭记本身的传统文化。

1985年开始,他就是维多利亚州华人协会的委员。我相信,传统和根源界定我们的信仰、性格和表达能力,勿忘自己是谁,否则将会丢失本质。