Category Archives: Mind Philosophy 艺门

Chiang Rai

EZOZ21- Thailand 5.jpg
Phu Chi Fa Forest Park

The New Shade of Thailand’s Local Luxury

泰国奢华新地标

As one of the most alluring destinations in Thailand, Chiang Rai, located at the northern region, offers a staggering range of amazing attractions for tourists around the world. The rolling hills, sweeping mountains, lush green forests and nature, and rich melting pot of cultures, extravagant resorts and spas, and the way of living of the locals will encourage you to indulge yourself in the tranquility of the scenery and fresh air. These make Chiang Rai one of the most engaging places to visit.

位于泰国北部的清莱,拥有多元文化和迷人景致,已然悄悄崛起成为泰国奢华新地标。它那连绵不绝的山脉、青葱森林及大自然、和谐共处的多元文化、随处可见的度假屋及SPA以及当地人悠闲的生活,不仅让人放慢了脚步,也把游客的心留在这里,想要一再探访。

EZOZ21- Thailand 4
Boon Rawd Farm

Scenic Mountain Views

Chiang Rai is known for its majestic hills and mountains. It is a best place for those who love trekking and a little adventure en-route to the Northern Province’s breathtaking views.

Many small villages are filled with Thai local experiences that are far different from those found in the bigger cities of Thailand. The culture of this region has been inspired by Lanna, Karen and other indigenous ethnic groups providing tourists, both foreign and domestic travellers, with a noticeably friendly and vibrant atmosphere.

美如画的山区

清莱的连绵山脉和群山峻岭,特别适合登山爱好者以及野外探险者。在这里,游客可以远离城市的尘嚣,让自己陶醉大自然的壮丽景致中。

此外,当地蓝纳泰和长颈族独特的风俗,也为这个山区更添多元色彩,吸引了国内外游客前来进行文化探索。

EZOZ21- Thailand 2.jpgEZOZ21- Thailand 3.jpg

Splendid Resort & Spa

There is also a wide variety of luxurious hotels and resorts in Chiang Rai. Most of them are surrounded by nature. Nothing beats waking up to fresh air and serenity, while witnessing the way of local living of the Thais.

Thai spa treatments are also famous in this area. Spa-based medical tourism is a global phenomenon and Thailand as Asia’s Spa Capital, reaps returns on its decades-long strategy while riding a rising tide of female driven consumer demand. In regard to this, Chiang Rai is second to none in terms of relaxing and secluded spa retreats.

悠闲度假村&SPA

在清莱,近来多了不少与大自然共处的奢华酒店及度假村。在大自然中缓缓醒来,呼吸着最干净新鲜的空气,享受前所未有的宁静,这是游客可以在清莱所享受的心灵奢侈。

泰式的SPA (水疗)护理名闻国际,这里随处可见且专业的水疗护理中心,让游客可以彻底地放松身心,好好感受清莱这片美丽土地所带来的充沛能量。

在这里,美景俯拾即是,美好时光随手拈来。奢侈,就是何时何地都与美好共处。

Text by Sweezy Tan & image(s) courtesy of Tourism Authority of Thailand

A Robot Art Curator? 机器人策展艺术?

EZOZ21- Art Curator 1.jpg
Curator Ben Russell poses with a robot called Cygan, built in 1957, at the Science Museum in London. Courtesy of Jack Taylor/Getty Images.

By CHT

The announcement that the 10th edition of Bucharest Biennial in 2022 will be curated by a robot named robot named Jarvis received mix reactions from the art world. The evolution of AI has made possible for many industries to be more efficient in productions as machines are deemed to be more reliable when error is minimal to nill and can work much longer hours. Machines taking over some human jobs were expected. Today these innovations are no longer bound in factories but often found in the frontlines of service industries such as hospitality, F&B, medical and others. However it is rather difficult to comprehend how AI can take over an art curator’s job especially when this job demands multiple disciplines and compounded unique tasks.

According to IESA Arts & Culture, the job responsibilities of an art curator consists of the following,

  • Acquiring, collecting and cataloging works of art
  • Researching, writing articles and giving lectures
  • Negotiating the loans of items, organizing exhibitions, installing and writing documentation

And the skills and qualifications required are,

  • General knowledge of art and in depth specialist expertise in art history
  • Excellent relationship building skills to create partnership with art institutions, artists and collectors
  • Event management skill for organizing exhibitions, working with all actors involved in the project

It is quite clear that a curator’s job is not a single directional job. According to Spinnwerk founder Razvan Ion when talking to The Art Newspaper, Jarvis will be trained for two years curatorship training program “using materials from the world’s renowned MA’s of curating and contemporary art history from most respected universities” and then “ … select several participants/artists/creators for the biennial based on his knowledge”. If being a curator only needs to be like Jarvis, then any person good in data collection and analysis can apply to be a curator. Universities around the world must as well remove the art curatorial programs.

The skills, knowledge and experience needed to be involved in the art world are not just data collection and analysis. Before, a good scanner and printer could produce a piece of Picasso. Today, a robot with the right program can paint one a Picasso but still it is a programmed imitation piece. On the other hand, producing a robot to replace a curator is not possible at least for the next few years. The derivatives demanded especially from the human factors are almost impossible unless the robot is fitted with a human mind like Robocop.

The announcement of Jarvis was undoubtedly influenced by the Covid-19 pandemic that has crippled the world. The art industry included had not been spared and this crisis pushed the arts and culture further into the digital and virtual world. The art world needs some fresh ideas fast to bring back the confidence of those supporting art in this new normal to survive. Whoever or whichever that come up with new concepts or innovations is definitely going to capture the market’s attention and lead the pack. Jarvis may not be the ideal curator but definitely one that falls into the art of marketing and branding.

2022年举行的第10届布加勒斯特双年展将由一个名为Jarvis的机器人作为策展人,这一消息在艺术界引起了各种迥异反响。人工智能的高速发展使许多行业生产具备提高效率的可能性,因为人工智能机器被认为能把误差最小化,而且能够长时间劳动。因此,人类的一些工作将会被取代。今天,这些创新不再局限于工厂,而是经常出现在服务行业前线:如酒店、餐饮,医疗等。然而,很难理解人工智能可以接管艺术馆长的工作,特别是当这个任务需要多种学科和拥有复杂的独特性。

根据巴黎高等艺术与文化学院(IESA Arts & Culture)的说法,
• 艺术策展人的工作职责包括:
• 艺术品的获取、收集和编排目录
• 相关研究、撰写文章、演讲
• 洽谈物品租借、组织展览、安装和书写文献

而所需的技能和资格是:
• 具有普遍的艺术知识和更深入的艺术史专业知识
• 建立关系的卓越技能,可以和艺术机构、艺术家和收藏家创建良好伙伴关系
• 拥有组织展览的活动管理技能,与所有参与项目的活动者合作

显然,策展人的职务并非单一方向的工作。Spinnwerk创始人Razvan Ion在接受《艺术新闻报》采访时表示,Jarvis将接受为期两年的策展培训。“使用来自全球最有名望的大学策展硕士和当代艺术史的材料。”然后,“…根据他的认知基础选择双年展的数名参与者,艺术家和创作者。”不过,如果担任策展人只需要像Jarvis那样,任何擅长数据收集和分析者皆可成为策展人。世界各地的大学也必须取消艺术策展的课程。

至于艺术世界所需要的技能、知识和经验不仅仅是数据收集和分析。以前,一台效果好的扫描仪和打印机就能打印出一幅毕加索的作品。今天,一个有精确程序的机器人可以画出毕加索的画作,但仍然只是程序化的仿制品。另外,或者未来几年内,制造一个机器人取代馆长是不可能的任务。除非机器人有像“机械战警”似的人类思维,否则无法完成特别需要人为因素的衍生产品。

Javis的宣告诞生无疑是受到令整个世界运行瘫痪的Covid-19大流行病的影响。艺术行业在疫情中也难逃劫难,这个危机将艺术和文化进一步推向了数字和虚拟世界。艺术界则需要尽快地提出一些新颖的想法,恢复艺术支持者在新常态下生存的信心。提出新概念或创新的任何一方,肯定会吸引市场的注意力并引领潮流。 Jarvis可能并非传统意义上的理想策展人,但绝对是倾向市场营销和品牌艺术的策展人。

Image(s) courtesy of thestar.com.my

IN LOVE WITH SWITZERLAND 爱在瑞士

Winter Wonderland
As one of the Central Switzerland’s hidden gems, the Swiss Alpine village of Engelberg and the Mount Titlis glacier is a convenient excursion from the major cities of Zurich and Lucerne. Engelberg – meaning the “mountain of angels”, is originally founded by a Benedictine monk. This area is now a famous winter wonderland filled with many attractions and memorable experiences.

冰雪乐园
有“天使之乡”美誉的英格堡(Engelberg),是以本尼迪克特派的修道院为中心发展而成的山谷小镇。这里拥有沉积着万年积雪和冰河的铁力士山(Mt.Titlis),人们可以在雪地间漫步、滑翔、蹦极、滑雪及玩山地车。无论是从卢塞恩(Lucerne)或苏黎世(Zurich)出发,都可轻松抵达这里。

Mt. Titlis & Cable Car
Mount Titlis is the highest peak in central Switzerland, reaching 3,239 meters above sea level. It has the finest views for visitors—not only an amazing panoramic view of the Alpine peaks, but other fascinating attractions as well. Don’t miss out on the Titlis Rotair gondola—the world’s first rotating cable car. The fully revolving gondola transports passengers conveniently to the summit in a five-minute ascent, offering stunning views of sheer rock faces and glacier crevasses of the Alpine peaks.

铁力士山 & 360度旋转缆车
铁力士山是瑞士中部的最高峰,海拔3,239米。在这里,游客不仅能欣赏令人惊叹的美丽全景,还会为这里的迷人亮点而着迷。全球首创的360度高空旋转景观缆车,让你可以居高临下饱览阿尔卑斯山脉、陡峭的岩壁以及壮阔冰川的壮丽景色,并在短短5分钟抵达山顶。

Titlis Cliff Walk 凌霄岩道 

Titlis Cliff Walk & Glacier Cave
Titlis cliff walk—Europes’ highest elevation suspension bridge is simply a must-do. It is situated on the Titlis glacier in the Engelberg region at 3,041 metres, and makes a 500-metre drop. It takes a 150 heart-pounding steps to traverse. On clear days, visitors can see all the way to Italy, including the Uri Alps and some of the distant glaciers. However, it is the experience of crossing the Titlis Cliff Walk that will take your breath away.

At the frosty heart of the Titlis glacier, a magical world awaits. The Glacier Cave in Mount Titlis is 20 metres below the glacier’s surface. The natural blue colour, due to the light’s refraction, illuminates the 150-metre-long walkway of frozen ice. The temperature inside the cave is regulated at frosty -1.5˚C. Exploring the glacier cave is an amazing experience.

凌霄岩道 & 冰川洞穴
铁力士的凌霄岩道位于海拔3,041米之高地,底下是长达500米的巨大裂缝,是澳洲最高的悬索桥。沿着此悬索桥战战兢兢前行150步,在迷人山景的环绕下抵达桥的另一侧,感受心跳与心动同步的美丽时刻。

在缆车高山站往下望,你会看到一条长约150米的冰缝劈开整块冰川,这里就是冰川洞穴的所在。冰川洞穴位于冰层以下20米,这里的温度通常在-1.5˚C。进入洞穴,你会看到其顶部缀满了晶莹剔透,闪烁着神秘蓝色光芒的冰水晶,彷如进入魔幻世界。

Lucerne • UNESCO World Heritage Site 卢塞恩•世界文化遗产

A city tour in Lucerne takes visitors on a journey of contrast between the old and the new. The impressive contemporary building KKL (Culture and Congress Centre) in particular, stands proud within the UNESCO World Heritage Site’s old town. 

The old town of Lucerne is located on the left bank of the River Reuss. It is connected to the right bank by two century-old landmark bridges: Chapel Bridge (Kapellbrücke) and Spreuer Bridge (Spreuerbrücke). Promenading through the old town which is surrounded by medieval walls and watchtowers is amazing. Several houses are decorated with façade paintings that date back to the 19th and early 20th centuries. The world-famous Lion’s Monument which was built to commemorate the Swiss Guards who were massacred in 1792 during the French Revolution is certainly a place not to be missed.

The Swan Square (Schwanenplatz) is adjacent to Lake Lucerne. It is a picturesque place to stroll around. There are countless shops here, including branded jewellery and watch stores such as Bucherer and Gübelin. It is a promising starting point for a visit to the old town area. 

漫步在卢塞恩城中,一边是令人惊叹的现代建筑-卢塞恩文化会议中心(KKL),一边是联合国教科文组织的世界文化遗产古城,展现了新与旧的美丽交织。

卢塞恩古城坐落在罗伊斯河河畔的左岸,由两座廊桥:卡佩尔桥和斯普洛耶桥连接到右岸。古城内的中世纪建筑物及瞭望塔、百年宅邸及老房子让人仿佛坠入时光隧道。刻在石洞中的狮子纪念碑是为了纪念在1792年法国大革命中阵亡的瑞士雇佣兵,是游客必到访的景点。

如诗如画的天鹅广场是卢塞恩古城的中心商圈,与卢塞恩湖毗邻。这里的高级珠宝及高级腕表行林立,更有许多瑞士特产店,游客可以从这里开始他们的古城漫步。

MS Saphir – Pure Yachting Sensation
Have you ever dreamt of touring the magnificent bays of Lake Lucerne in the elegant ambience of an exclusive yacht?

Refresh your senses and take in the first class comfort of a cutting-edge ship – the MS Saphir. The stylish design and dashing appearance of the elegant yacht is sure to impress.

Settle down into the spacious seating areas and savour the glorious view of the lake, the town and the mountains. Ingenious technical features of the convertible roof on the upper deck can be opened and closed according to the weather. The crew of the Saphir await you with an audio guide in 11 languages to tell you all about the top attractions of the Bay of Lucerne.  

Treat yourself to affordable luxury aboard the MS Saphir. This 60 beautiful minutes’ yacht tour is sure to make you fall in love with Lucerne.

蓝宝石号 – 风景如画的游艇体验
悠闲地坐在蓝宝石号(MS Saphir)全景游艇的甲板上,眼睛忙碌地欣赏城市、群山和湖泊组成的美丽画卷,感受卢塞恩湖天堂般的美景。这样的游艇体验,仅在卢塞恩。

游艇可折叠式顶配篷可以随着天气而开关,让游客可以在最舒心的状况下游览卢塞恩湖。60分钟的游览及11种语言的语音导览机,带来最贴心的豪华游艇体验,也让你从此爱上卢塞恩。

The House of Gübelin – Swiss Spirit 
The House of Gübelin is a Swiss, family-owned firm known for its exquisite high-end jewellery, gemstone expertise, and as purveyors of some of today’s most sought-after luxury watch brands. 

The company, founded in 1854, is deeply inspired by the internal and external beauty of fine gems and watches. Whether as jeweller, gemmologist or horologist, Gübelin unites love for beauty with passion for knowledge. 

The stunning creations from Gübelin Jewellery are inspired by the fascinating world of coloured gemstones. Gübelin serves its international clientele in its elegant boutiques in prime locations in Switzerland and in private salons in Hong Kong, where customers feel right at home.

瑞士精神
1854年在瑞士卢塞恩创立的百年珠宝品牌Gübelin,从家族企业起家迄今,已经从顶级手表跨越到顶级珠宝,把顶级工艺精神发挥极致。

位于卢塞恩天鹅广场的总店,见证了品牌的百年时光,并以精湛手工与崭新技术,在时光中继续闪烁发光。

采用高素质高级珠宝的品牌,擅长将彩色宝石、光学与美学糅合,带来艺术臻品般的珠宝系列。此外,品牌在香港更有珠宝学院及预约式珠宝店。

The Grand Hotel National – Legendary Hotel 
This 150-year-old legendary establishment sits on the picturesque site of Lake Lucerne promenade with breath-taking views of the surrounding mountains. It is situated in the heart of both Switzerland and Lucerne, and connected to an excellent transportation network. The train station and the old town are both just five minutes away by foot.

The architecture of the residence calls to mind the French châteaux of the 17th and 18th centuries and the palaces of the Italian Renaissance. 41 luxurious rooms are furnished in Empire style with a splendid combination of contemporary designs and urban flair.

The hotel offers a comprehensive dining experience and environment, where only the highest quality culinary delicacies are served. The Restaurant National is where comfort food meets culinary sophistication. The head chef charms diners with creativity, extraordinary culinary art and a love for top-quality regional products. Popular meals and simple snacks are also available. It’s undoubtedly a place for everyone, straightforward yet elegant. 

传奇酒店
拥有150年历史的传奇酒店The Grand Hotel National 位于卢塞恩市中心,紧邻风景如画的卢塞恩湖,距离火车站和旧城区仅有5分钟的脚程。

古色古香的建筑令人想起17和18世纪的法国古堡和意大利文艺复兴时期的宫殿。酒店内41间豪华客房融合了现代设计和都市风情,为住客提供美妙舒适的住宿环境。

此外,酒店的4间餐厅、1间酒吧兼咖啡厅以及最美丽的湖畔餐厅,更为住客带来了无可匹比的美食与用餐氛围。

Text by Desmund Teh & Sweezy Tan

Image(s) courtesy of The Switzerland Tourism Board & Swiss Travel System