Category Archives: Captains & Legends 传奇

Harry Potter & The Cursed Child in Melbourne《哈利波特与被诅咒的孩子》墨尔本火爆延续!

Multi-award theatrical show Harry Potter and the Cursed Child celebrated its first birthday in Melbourne’s Princess Theatre on the 1st March 2020. Due to the overwhelming response, this sensational record-breaking show has announced its 7th extension until 13th September 2020. Lord Mayor of Melbourne Sally Capp in her speech welcomed the good news and said that more than 300,000 from near and far have seen the show making this a premier attraction of the state.

Harry Potter and the Cursed Child. Year Two. Photo – Evan Zimmerman for MurphyMade

It has been 23 years since the release of the first novel, Harry Potter and the Philosopher’s Stone, by J.K. Rowling. The story started off with a boy named Harry whose parents were killed by Voldemort, the Dark Lord who is also known as He Who Must Not Be Named. Harry was later recruited into Hogwarts where he became best friends with Hermione Granger and Ron Weasley. Even though Harry was slightly lost at first, his unwavering courage and persistence lead him to become a great wizard. With the help of his friends and allies, he successfully overcame countless obstacles that came his way. In the end, he recovered the truth of his parents’ mysterious death, defeated Voldemort and fell in love with Ron’s younger sister, Ginny Weasley.

Unlike the Harry Potter we know from the book series and shows, Harry Potter and the Cursed Child is a theatre show that revolves around the next generation, that being the children of Harry Potter and others. In this show, parenting, family bonding and friendship are the core take home values. Have you ever imagined the sons of Harry Potter and his sworn enemy Draco Malfoy becoming good friends? In this show, Albus Potter and Scorpius Malfoy did exactly that, leaving their parents in frustration. Harry struggled communicating with his son whereas Albus felt like he had an obligation to fix the wrong his father had done that caused Cedric Diggory’s death. The author has cleverly integrated the issues parents and their children face today into a world filled with magic, fantasy and drama. The 2 parts to this show will definitely leave one in awe!

Harry Potter and the Cursed Child. Year Two. Photo – Evan Zimmerman for MurphyMade

However, one would have to have a brief idea of the original Harry Potter stories to be able to fully understand and enjoy the show or they might be left confused. On another note, many might be a bit lost at the beginning as the Hermione we all know who is ‘White’ is instead ‘Black’ here. The creator explained during an interview in The Observer that Olivier-award-winning actress Noma Dumezweni was the best actor for the job.

In conclusion, Harry Potter and the Cursed Child is a must watch for those that grew up with Harry Potter! It gives fans some sort of closure, especially for those craving to know what happened after Harry fell in love and started a family. The storyline, performance and special effects were extremely well portrayed and professionally executed! It is definitely of world class tier! 

The Australian company of Harry Potter and the Cursed Child. Photo Matt Murphy.
The Australian company of Harry Potter and the Cursed Child. Photo Matthew Murphy.

2020年3月1日,《哈利波特与被诅咒的孩子》在墨尔本公主剧院庆祝了首个生日庆典活动。由于观众反应热烈,加上破纪录的演出上座率,已宣布第七次加场延至2020年9月13日。墨尔本市长Sally Capp在演讲中对这一大好消息表示欢迎。她说,来自各地的30多万人观赏了这场精彩演出,使之成为吸引游客来墨尔本的主要卖点之一。

距离第一部小说《哈利波特与魔法石》在1997年6月26日出版,至今已有23个年头。故事的一开始是诉说一名双亲都被伏地魔所杀害的男孩。后来他被招进了霍格沃茨魔法学校,在那里他遇到了校内最好的朋友赫敏和罗恩,当然还有死对头德拉科。哈利是充满好奇心,勇敢而自信的男孩,在巫师精灵世界的朋友和盟友的帮助下,克服了无数的障碍。最后他揭开了父母神秘的死亡真相,击败了伏地魔,收获爱情。

Paula Arundell as Hermione Granger in the Australian premiere production of Harry Potter and the Cursed Child. Photo Matthew Murphy.

众所周知,作者J.K.罗琳写了7本书,其中与大银幕和《哈利波特》系列不同的是,《哈利波特与被诅咒的孩子》却是一部讲述下一代故事的舞台剧,也是亲子关系、建立感情和友谊的内核故事。想象一下,当哈利的儿子阿布斯波特和德拉科的儿子斯科皮乌斯成为好朋友时,哈利和德拉科这对不共戴天的敌人会是什么感觉?哈利与阿布斯之间的交流,还有养育阿布斯过程的挫败感,而阿布斯觉得自己有义务纠正父亲造成塞德里死亡的错误。作者巧妙地把今天的父母和孩子的关系融入了魔法、幻想和戏剧的世界。伏地魔的独生女特尔斐现身的情节确实有趣,她一路精心布局,假扮成阿布斯和斯科皮乌斯的朋友来救她的父亲黑魔王。而他们都需要时光倒流器才能回到过去,这两个部分大约需要4个小时,将引导观众透过戏剧性的情景细节,感受且深陷其中。

然而,要想理解和欣赏《哈利波特与被诅咒的孩子》,你必须了解之前的《哈利波特》故事,否则你可能会觉得摸不着边际。另一方面,很多人一开始可能觉得很困惑,因为23年来一直是“白人”的赫敏现在变成了“黑人”。这位《哈利波特》的作者在接受《观察家报》采访时解释说,奥利弗奖最佳女主角的获得者Noma Dumezweni表演非常出色。

总之,这部舞台剧对于那些和哈利波特一起长大的人来说是必看的作品,也提供粉丝们一个结局句点,尤其是对于那些渴望知道这名神奇的男孩在多年后坠入爱河,成立了家庭,会有什么后续发展的人们来说。故事情节、表演和特效都是经过深思熟虑的专业制作,这是一场世界级的舞台表演。

By CHT

THE RENAISSANCE MAN 商贸复兴者

Alex Hooi Kiang Lim

President Of The Chinese Chamber Of Commerce Victoria

维多利亚中华总商会会长

The ancient Chinese were famous for their inventions and great feats of engineering like the Great Wall of China amongst many. Another forte of the Chinese, ancient or modern, is trade and commerce. Standing staunchly behind this philosophy is Alex Hooi Kiang Lim, President of the Chinese Chamber of Commerce Victoria (CCCV).

Committee Members  of Chinese Chamber of Commerce of Victoria

Hailing from Klang, Malaysia, near Port Klang, the world’s 12th busiest port, he was not always born to trade although he came from a family of trading background.  Graduating from Monash University with a Bachelor of Arts in Urban Geography and Planning, he was a bit overwhelmed when his professor finally told him that he was a qualified Urban Economic Planner. That was because he was probably a handful of Malaysians that enrolled in the Arts faculty as most were  always in Engineering, Economics or Law and it was a stigma then not to be part of the mainstream!

Unsure of his footing, he went back to Malaysia and moonlighted with architectural, finance and insurance companies. Over the years he wore many hats and was even a Director of Nexnews Bhd. Nevertheless during the financial crisis in 1997, a good friend from Sabah landed him smack on a lucrative land deal in East Malaysia. “At that time during the financial crisis, there were lots of land but no interest in Sabah. My brother and I bought a large tract of land at an unbelievable price then and started planting oil palm. It was an expensive learning curve as we had no previous experiences in Palm Oil Cultivation. We made lots of mistakes and costly ones too but ultimately we made good.” After 12 years and an irresistible offer from a leading plantation conglomerate, the Lim brothers cashed in and Alex migrated to Melbourne, Australia.

“I made the decision to come to Australia mainly for my eldest son, who was very slow in learning but after migrating here he was diagnosed positively for Autism. Australia indeed provides a better environment for his area of autism. I chose Melbourne because I studied here thus quite familiar with the set up and indeed Melbourne has more support and education for autistic children. The community at large is also more caring and understanding towards people with disabilities. I am indeed very grateful to God and also the caring nature of the Government ”

“I hope to see the CCCV becomes more involved cross culturally, networking with the Italian, Israeli and Greek chambers of commerce to enrich the business community in Victoria. Regionally we are developing bilateral relationships with other Chinese Chamber of Commerce particularly in Malaysia,Philippines, Thailand and other Asean nations as our market threshold is relatively small therefore we need to encourage more investments both ways.”

Even in a land so far down south, Lim’s entrepreneurial fire burned within. He collaborated with Mammoth Empire Melbourne and developed a piece of land at the corner of Elizabeth and A’Beckett Streets. Together they completed MY80, 54 levels of 350 apartment units which sold out very quickly. Lim’s reputation as a property developer and consultant was then cemented and they soon developed Empire Melbourne which also sold out within six months. ‘Our timing of selling and final settlements were just right”.

Alex’s family photo

To Alex apart from his business, his wife Li Har and and his 4 sons are most important to him. He spent plenty of time partnering with Li Har in grooming their boys to be of good character and values. He always stressed on attitude and mannerisms.” What is the point of being smart and wealthy but has no character and insensitive to people around you”

“I love to entertain. Our house was built for entertaining and to host people from all walks of life. I work out at the gym almost every morning and am passionately involved in world evangelical missions. I have been to Pakistan, India, Nepal, Xinjiang, Myanmmar and Laos for short term missions and more so to be exposed to the challenges faced by the people. It was a humbling experience.” When asked to describe himself in three words, this renaissance man thought carefully and chose “integrity, sincerity and simplicity”.

The irony of Lim’s ascension to the CCCV Presidency is that he is not Chinese educated background but yet was elected. So he struggles with Mandarin.” I always make good with my visions through speeches and sharing in English and Teochew and building good relationships with a good interpreter” he quipped.

He currently sits on the boards of a few development companies both locally and overseas providing consultancies and still looking at a few potential sites and will pounced on it when it meets the criterias. Finally, Alex stressed that his journey was never easy but were filled with lots of challenges be it relationships or businesses, and very grateful to his wife Li Har, his brother Hui Seng, Dato Tong Kooi Ong and Dato Seri Maximus Ongkili who has stood by him through those tumultuous years.” 

中国古代以伟大的发明和建筑工程著称,比如万里长城。至于华人的另一个强项-商业和贸易,从古至今依旧源远流长。而维多利亚中华总商会(CCCV)会长Alex Hooi Kiang Lim也是商贸理念的坚定秉承者。

他出生于马来西亚巴生港附近,这是全球排名第十二繁忙的港口。虽然成长于商贸背景的家庭,但他并非一开始就踏上从商之路。Alex自莫纳什大学毕业并取得城市地理和规划技术学士学位,而当教授最终告知,他已经是一名合格的城市经济规划师时,他却显得有点不知所措。那是因为他可能是少数进入文科系的马来西亚人,一般人总是选择在工程,经济学或法学领域进修,因此非主流是有点羞耻感!

由于对本身立足点的不明确,他回到了马来西亚,在建筑、金融和保险公司兼职工作。多年来,他身兼数职,甚至曾是Nexnews Bhd的董事。1997年金融危机爆发之际,一名好朋友在马来西亚东部帮他敲定了一笔交易。“当时正历经金融危机,那时在沙巴的土地很多,人们却毫无投资兴趣。我和兄弟以不可思议的价格买下了一大片土地,开始种植油棕。这是相当昂贵的学习曲线过程,由于缺乏油棕种植经验,我们犯了许多错误,付出一些代价,但最终我们也成功且创造利润。”十二年后,在一家大型种植园集团展开不可抗拒的银弹攻势下,两兄弟转手了事业并兑现资金,Alex移居澳大利亚墨尔本。

“移居澳大利亚是为了我的长子,他在学习吸收过程中反应迟缓,后来诊断患有自闭症。澳大利亚在自闭症区域这块提供了相对更好的环境,所以做出决定后我们就彻底执行落实迁离。至于我选择墨尔本是基于留学经历,这里对自闭症儿童有更完善的支持和教育。而社会对身障者的爱心和理解亦与日俱增,政府的关怀也令人感激。”

即使在如此遥远的南方,Alex的创业热情也在内心持续燃烧。他与帝国集团墨尔本(Mammoth Empire Melbourne)合作,在Elizabeth与A’Beckett街的拐角处买了一块地。他们携手打造了MY80项目,这栋54层的350套公寓深受欢迎,火速售罄。作为一名房地产开发商兼顾问,他的声誉得到了巩固,紧接着开发帝国墨尔本(Empire Melbourne)项目,6个月内宣布楼盘卖光。“我们售卖和最终结算的时机恰到好处。”

对Alex来说,除了事业,妻子Li Har和4名儿子对他来说是最重要的。他花了大量时间与妻子培育孩子们具备良好的品格和价值观。他总是强调态度和言谈举止;“一个人即使再聪明富有,但没有个性主见,而且对周围的人麻木不仁有什么意义?”

他把本身的爱好列为社交和与人交往,“我喜欢交际。我的房子是为款待人们而构建。我每天早上都去健身房锻炼。另外,我热爱全世界福音传教活动,曾在巴基斯坦、印度、尼泊尔、新疆,缅甸和老挝等执行短期任务,并且感受当地人面临的挑战,这是令人体验谦卑的历练。”当被要求用三个词来描述自己时,这位商贸复兴者仔细思索了一下,选择了“正直、热情和简单”。

而他荣任CCCV主席的出乎意料之处在于,他虽然没有接受过正统中文教育,但仍然当选了。所以他努力学习华语,“我总是用英语和潮州话来实现梦想,建立良好的人际关系和进行融洽的传达。”他目前是在本地和海外数家开发公司作为董事会成员提供咨询服务,同时还在考察几个具有潜力的开发点,当确认符合标准就会伺机出击。

最后,Alex强调他的人生一路走来并非平坦顺畅,而是充满了许多挑战性的人际关系或业务,因此感谢他的妻子、兄弟Hui Seng,拿督童贵旺和拿督斯里Maximus Ongkili曾在动荡不安的年代支持着他。

By Sloane Patterson     

From Success to Significance 从成功到真谛

Simon J. Costa

Humanitarian, AO

人道主义者, AO

Nelson Mandela once said, “Overcoming poverty is not a task of charity, it is an act of justice.” In this perspective, Simon J. Costa is the judge, jury and executive power. 

The 52-year-old Australian has been recognised for his services to the disadvantaged within Australia and internationally with the Pride of Australia Medal, appointed a Senior Officer of the Order of Australia and awarded a Global Humanitarian Award by the United Nations. 

Costa describes his life journey as being separated into two distinct halves. “During the first half I was driven by a relentless pursuit of success. In my second half, I still have the same determination, but I am now pursuing significance.” 

“Everywhere I went, the priority was studying the problem – not solving the problem. There was severe malnutrition in regions where tonnes of food was being produced and never consumed; the result of inefficient agricultural and supply chain practices.”

Never a person to settle for mediocrity, Costa is always pushing boundaries. At age 37, he became the head of one of Australia’s largest private organisations, controlling multiple companies and employing over 13,000 people. He had wealth, power and influence. At age 44 Costa began reflecting on his purpose in life and the legacy he wanted to leave behind. “I did not feel a meaningful legacy would be represented by the amount of money I had in my bank account or the number of properties I leave to my children. I began exploring ways in which I could use the gifts I had been blessed with to benefit others.” 

In 2011, Costa made the life-changing decision to step away from all corporate responsibilities and tackle two of the world’s most significant problems – starvation and poverty in developing countries. Costa joined the United Nations as a volunteer, focusing on improving the lives of people in sub-Saharan Africa whose existence revolved around agriculture. “I never expected the work would become such a passion for me, nor did I anticipate I would stay involved for over seven years.”

“I did not feel a meaningful legacy would be represented by the amount of money I had in my bank account or the number of properties I leave to my children. I  began exploring ways in which I could use the gifts I had been blessed with to benefit others.” 

The compassionate businessman was initially shocked to discover the scale of the food loss in the region and the lack of urgency to address the causal issues. Working with the UN World Food Program, Costa and his team launched a pilot program involving 2000 farms in East and West Africa. The success of the project attracted strong donor support and expanded to involve over 100,000 farming families over the following years. 

A study conducted by MIT University (Boston) revealed the education and technologies introduced by Costa’s team resulted in a staggering 98% reduction in food loss and provided a pathway towards global food security, greatly reducing poverty and starvation.

Since returning to Australia at the end of 2018, Costa has remained highly active. His new company, Inspiring-Leader, supports CEOs and executives in becoming more effective business leaders. Not surprisingly, Costa gives 100% of his fees to charity. 

前南非总统 Nelson Mandela 曾经说过:“战胜贫困不是慈善的任务,而是正义的行动。”从这个角度解析,Simon J. Costa同时集法官、陪审团和行政力量于一身。

这名52岁的澳大利亚人最近因在澳大利亚国内和国际上为弱势群体所做的贡献而获得“澳大利亚荣誉勋章”,任命为澳大利亚勋章高级官员(AO),同时被联合国授予全球人道主义奖。

Costa将他的人生旅程分为两个截然不同的部分。“在我的上半生,对于成功的不懈追求成为我的驱动力。在后半生,仍然具备同样的动力,但我现在着重于生命意义。”

“我觉得有意义的遗产并非银行账户里有多少钱,或者要留给孩子多少资产,而是开始思索如何利用我所被赐予的一切来造福他人。”

他从来不是一个甘于平庸的人,总是在挑战极限。37岁时,身为澳大利亚最大的私人组织之一的负责人,掌管着多家公司,手下拥有超过1.3万名员工,可谓是财富、权力和影响力兼具。 而44岁时, Costa开始反思他的人生目标和名下的财产。“我觉得有意义的遗产并非银行账户里有多少钱,或者要留给孩子多少资产,而是开始思索如何利用我所被赐予的一切来造福他人。”

2011年,Costa毅然做出改变人生的决定,放弃和解除了所有的企业管理职,积极投入解决世界上两项最严重的课题——发展中国家的饥饿和贫困问题。他作为一名志愿者加入了联合国,致力于改善撒哈拉以南非洲地区以农业为中心的人们生活。“这份工作出乎意料之外的点燃我的激情,从没想过会在这里工作超过7年。”

“我的所到之处,优先考虑的似乎都是学习,并非解决问题。由于供应链效率低下、农业和贸易问题,在那些生产数吨粮食却从未消费的地区,造成了严重的营养不良。”

这位极富恻隐之心的商人最初为粮食损耗问题的严重性感到震惊,并且意识到解决因果问题的紧迫性。他与团队携手联合国世界粮食计划署展开合作,启动了一个涉及非洲2000个农场的试点项目计划。该项目得到了捐助者的大力支持,并扩大到1.6万个农业家庭,第二年持续延伸至4.2万个农场。

一份来自波士顿麻省理工大学的详细报告显示,Costa团队引进的教育和技术从中减少了98%的粮食损耗度,从而为全球粮食安全开辟了一条有效通道,很大程度舒缓了贫困和饥饿。

自2018年底回到澳大利亚以来,Costa一直保持活跃状态。他新成立的公司Inspiring Leader,提供支持和咨询予企业的首席执行官和高管们,让他们成为更高效的领导者。当然,毫无疑问,所有相关收益100%捐献慈善机构。

By Billie Ooi-Ng Lean Gaik