Category Archives: Breathing Space 空间

The Tenebo Herd 牧群迁徙奇观

The Tenebo Herd2
The Tenebo Herd 牧群迁徙奇观

Over 150 invited guest dressed in their best formal attire gathered and celebrated the book launch of ‘The Tenebo Herd – The Life Of A Serengeti Wildebeest’ by Ben Chow Battersby in the very exclusive space of the prestigious National Gallery Victoria (NGV). Guests were spoiled with not only good food and fine wine, but the African musical and dance performance were simply fantastic. Ben has also donated a few beautiful photographs for auction where proceeds were donated towards the Serengeti Discovery & Conservation Center in Tanzania. Biddings were very encouraging and tens of thousands were raised for this good cause. Among the VIPs attending were hosts Nicole Chow and Tony Battersby, President Of NGV Janet Whiting AM and Deputy Director Andrew Clark.

Since he was a kid, Ben Chow Battersby has always been fascinated with the wildebeest in Africa. Throughout his childhood, he has sketched, painted and dreamt of going to see these magnificent animals. A few years ago, Ben’s dream came true when he and a team flew to East Africa to document a specific group out of the 1.5 million wildebeest that live within the Serengeti and Maasai Mara Plains. They had followed the biggest herd from Tanzania’s Serengeti Grassland to Kenya Maasai Mara Plains. Ben was the lead photographer mentored by David Liao were responsible to capture and document this great migration.

This slideshow requires JavaScript.

150名受邀贵宾们身着正装,聚集在维多利亚国家美术馆(NGV)的专属空间里,庆贺由Ben Chow Battersby所著的《The Tenebo Herd – the Life of A Serengeti Wildebeest》之新书发表会。而宾客们不仅享受美食美酒的款待,助兴的非洲音乐和舞蹈演出更是精彩美妙。书籍的著作者Ben捐赠了一些优美的摄影作品进行拍卖,所得将悉数捐给坦桑尼亚的塞伦盖蒂探索与保护中心。拍卖投标情况相当鼓舞人心,数以万计的筹款积极涌入。出席发表会的包括主人家Nicole Chow和Tony Battersby,还有NGV的总裁 Janet Whiting AM与副总监Andrew Clark等贵宾。

BenChowBattersby自幼就对非洲牛羚着迷。在童年时期,他不间断的用画笔描绘,并梦想着亲眼见到这些宏伟的动物。几年前,Ben的梦想终于实现,他与一个团队飞到非洲东部,记录了塞伦盖蒂(Serengeti) 和马赛马拉平原 (Maasai Mara Plains) 逾150万牛羚牧群的大迁徙生态活动。他们从坦桑尼亚塞伦盖蒂大草原跨越到肯尼亚马赛马拉的辽阔平原,跟拍了大型壮观的牧群,获 David Liao 重点栽培的Ben是此次拍摄记录大迁移活动的主要摄影师。

SIMPLY SHANGHAILICIOUS 品雅致经典沪菜

steven-yang.jpg

Steven Yang

Executive Chef of Shanghai Marriott Hotel City Centre


Perfectly situated in the core of the hustling and bustling Shanghai city, Shanghai Marriott Hotel City Centre holds a superb five stars when it comes to location, service, facilities and comfort. However, if one is not staying in the hotel as a guest, they should still definitely find time to dine in it’s Man Ho Chinese restaurant, a beautiful Chinese restaurant serving authentic Shanghainese cuisine.

EZ had a rare opportunity to chat with Executive Chef, Steven Yang, who specializes in Chinese cuisine. From the conversation, it is obvious that Steven is not only talented but passionate about his cooking especially when he described the restaurant’s three signature Shanghai dishes with pride.

想在高尚豪华且舒适的餐厅里,品尝优质的上海菜色,位于市中心的上海雅居乐万豪酒店里的万豪中餐厅是绝佳的选择。Steven Yang 杨之蔚是个对食材用料十分用心的主厨。万豪中餐厅三道最特色的上海菜式为:花雕醉乳鸽 (preserved pigeon with huadiao wine)、香槽蛋白虎虾球 (fragrant grained tiger prawn with egg white)、大闸蟹粉葱油拌面 (onion oil noodles with hairy crab meat)。

preserved pigeon with huadiao wine
preserved pigeon with huadiao wine

 

First to be presented was the ever popular Shanghai drunken pigeon. This ‘Preserved Pigeon with Huadiao Wine’ dish is marinated with high quality rice wine above ten years of age together with specially selected herbs and spices for at least three days before carefully sliced and decorated into the shape of a flying pigeon. Customers are guaranteed to fall in love with the flavorful and tastiness of this exquisite dish with one bite.

花雕醉乳鸽 这一道美食呈现美观。乳鸽均衡切片陈列成孔雀形。嫩肉里的浓郁酒香是用上了十年以上的陈年花雕酒,加入各种香料、冰糖、话梅,把乳鸽浸泡上了三天以上才入味的。

Fragrant Grained Tiger Prawn with Egg White
Fragrant Grained Tiger Prawn with Egg White

The next dish incorporates sea catched big tiger prawns imported from other countries. On the menu, the dish is known as the Fragrant Grained Tiger Prawn with Egg White. Customers have praised this dish’s unique presentation because it looks like an art piece. The fresh tiger prawns are precisely cut into the shape of butterflies and served with a special sauce that has a touch of egg white. A first class dish indeed.

再有,香槽蛋白虎虾球的虎虾都是新鲜空运的。每只虎虾都在半斤以上。淋上虎虾的汁是上海特色的槽卤,也就是用香糟独家调制出来的一种调味汁。香槽卤,掺和着稀疏的蛋白,加在去壳的大虎虾,肉质韧劲十足,味道鲜美。

Onion Oil Noodle with Hairy Crab Meat
Onion Oil Noodle with Hairy Crab Meat

Nothing concludes a good night out in Shanghai than settling with a nice bowl of noodles. The last dish might look rather plain and simple, but do not let that fool you for the taste says otherwise. Served was a white bowl of noodles topped with some greens and the other was a black bowl of reddish sauce with green peas. A classic case of ‘appearance can be deceptive’, this Onion Oil Noodle with Hairy Crab Meat is not only complicated to prepare but it is also a seasonal menu item which is only available during the hairy crab season. The secret recipe sauce is made up of a perfect balance of hairy crab meat from a male crab and a female crab. Noodles are hand-pulled to perfection and when these two components are delicately combined, it takes on a heavenly taste which no other dish can duplicate.

大闸蟹粉葱油拌面的制作过程是一种艺术。先是制作大闸蟹粉,全全是手工制作。大闸蟹必需是公的和母的各对半数量,拨出蟹肉炒熟制成特别的酱汁。酱汁再用来拌葱油面。大闸蟹要逢季节才有,这道美食制作不易,十分经典,到了上海就别要忘了试试了!

Frank Sanders, Huck Theng Chng, Steven Yang
Frank Sanders, Ch’ng & Steven Yang

Probuild and World Class Global: Collaborative Construction 携手协同建设

Probuild is one of Australia’s largest construction companies, defined by the people it hires and the partnerships it builds. Victorian Managing Director, Luke Stambolis, says it’s this partnership approach unlocks value and separates the tier-one contractor from its competitors.

“We’ve built a strong reputation over the last 30 years, and our work is of the highest quality, but it’s our people that set Probuild apart from our peers.”
Luke Stambolis – MD to Victoria
Probuild

“Clients are always praising our ‘make it happen’ attitude. We will go above and beyond to ensure they are satisfied, as we collaborate with them to really get to know their vision and bring it to life.”

One of those ambitious visions belongs to World Class Global, the property development arm of Singapore-listed Aspial Corporation Limited. Probuild and World Class Global are partnering to deliver an iconic 57-level residential tower in Melbourne’s CBD – Avant.

“Being based in Singapore means we need to have a lot of confidence in our partners on the ground to deliver what they’re promising,”
David Ng – CEO
World Class Global

“We certainly have this confidence in Probuild. The team go above and beyond to foster a collaborative relationship and are extremely open with the build process.”

A Jewel in the Melbourne Skyline

At more than 173m high, the visionary design cleverly expresses the geometric nature of the building, enfolding Avant in an elegant weave-like pattern and featuring a striking custom blush-tinted glass exterior.

While the external fins are one of the building’s most spectacular features, they don’t come without their challenges. Installing such detail on high-rises requires precision engineering and smart solutions to be developed.  

For Probuild, that’s meant directly procuring the custom-made fins and installing them before the façade makes its way on to the building. Reducing the time spent on an on-site installation of the intricate and complicated façade, means safety risks are mitigated and construction costs reduced for an enduring skyline.

What’s next?

While Avant Central Melbourne is due for completion in late-2018, future residents won’t have to wait that long before moving into their new homes.

“The first apartments are on track for delivery early next year.  We’re handing over about 190 apartments, before the project’s scheduled completion, which means residents can start moving in creating a new community and World Class Global can commit to its customers exceptional value,” said Mr Stambolis.

Please visit http://www.probuild.com.au for more information.

Probuild作为澳大利亚最大型的建筑公司之一,其口碑结构由所雇佣的员工和长期建立的伙伴关系来定义。维多利亚区董事经理Luke Stambolis 认为,类似合作关系具备解锁价值,将一级承包商从竞争对手处成功剥离。

“在过去的30年里,我们竖立了良好声誉,居高不下的工程完成度质量,比起同行,我们的团队更占优势。”

他们 “勇往实践”态度是让客户伙伴们高度赞赏的重点。而且秉持不断超越的信念,确保客户伙伴的满意,因为他们真正了解客户们的愿景,并积极实现。

至于这些雄心伟略的愿景也包括与新加坡上市公司 Aspial Corporation Limited 旗下房地产开发公司 World Class Global 的合作项目计划。Probuild 和 World Class Global 正在携手打造位于墨尔本中央商务区 (CBD) 的标志性57层住宅楼盘- Avant。

墨尔本天际线的优美珠宝
逾173米高,独具匠心的设计巧妙地表达Avant这栋崭新建筑的几何图形性质,将以优雅迂回模式展现,外层覆盖着特制的绯红淡色玻璃。

纵然外观上的翼片部位是该建筑设计最壮观的特征之一,但它们带来的装置挑战也不小。在高层建筑上安装类似的细节部位需要精确的工程和智能解决方案。

对于Probuild来说,这意味着直接采购定制的翼片在正式入驻建筑之前必须预先装置妥善,这也将缩减在施工现场安装复杂外观的耗时,缓解安全风险与降低建筑成本,并且达至持久的天际线。

紧接着的目标?
Avant中环墨尔本预计在2018年底完工,但新业主居民迁入新家的等候时间将不会太久。

“第一期公寓将于明年年初交付使用。在整体项目计划完成之前,我们将交付大约190套公寓,这意味着业主们可以开始着手创建全新的社区,这是 World Class Global 向其客户承诺的超值服务。” Stambolis说。

“总部设在新加坡意味着我们需要对现地的合作伙伴拥有更多的信心,拭目以待他们兑现承诺。我们当然对 Probuild 有着无比信心,团队超越了一般建立的合作关系,并且在构建过程中呈现开放思维。”
David Ng – 首席执行员
World Class Global

欲知更多详情请游览http://www.probuild.com.au.